Jan Svankmajer ilə müsahibəni təqdim edirik:
(İngiliscədən tərcümə edən Mənzər İsmayılova)
Nəyə görə filminizdə Çexiya xalq nağılından
istifadə etmisiniz?
Xalq
nağılları dəfələrlə təkrarlanan qədim mifologiyalardır. “Little Otik” filmində
bu cür miflərdən ancaq biri haqqında danışmışam. İnsanın təbiətə qarşı
üsyanı və bu üsyandakı tragik fərqlilik. Bu mənim diqqətimi çəkən mövzu idi.
Fausta yaxın bir azadlıq mövzusu idi.
Sizin filmlərinizdəki dialoqların çoxu
uşaqlığınızla əlaqəlidir. “Little Otik” filmində də siz öz uşaqlığınızdakı
mövzulara toxunmusunuz?
Filmdə
olan dialoqlar uşaqlığımdan bəri beynimdə qalan şeylər idi və onları üzə çıxarmamağım
qeyri mümkün idi. Motivlər də həmçinin, onlara aid ikisinin adın çəkə bilərəm
zirzəmi və yemək. Bunlar mənim mental inkişafıma gələcəkdə təsiri olanlardır.
“Little Otik” filmində olan zirzəmi və
pedofiliya mövzusuna “Down to the cellar” adlı qısa filminizdə də müraciət etmisiniz
amma formaca bir-birlərindən fərqlənirdilər. Bu qorxunc motivlərə qayıtmaq səbəbiniz
nədir?
Zirzəmi
uşaq vaxtı mənə qorxunc gələn şeylərdən biri idi. Həmişə anam mənə oradan
kartof və kömür gətirməyi istəyəndə ayaqlarım qorxudan əsə-əsə ora gedirdim.
Qorxmaq hissi keçmək əvəzinə daha da qorxuducu olurdu. Bu bir növ uşaqların
pedofiliya haqqında düşüncələrinə yaxındır. Valideynləri onlara bu barədə xəbərdarlıq
etsə də onlara tam nəyin təhlükəli olduğunu deyə bilmirlər amma uşaq özü bunu
hiss edə bilir. O öz valideynlərinin emosional keçmişində baş verənləri bilir.
Sizin filmlərinizdə yemək yeməyin rolu nədir?
Yemək
də mənim uşaqlığımla əlaqəli bir mövzudur. Mən iştahsızlıqdan əziyyət çəkən bir
uşaq olmuşam. İştahımı artırmaq üçün çaxır içizdirirdilər guya mənim iştahımı
düzəldəcək.
Sizin filmlərinizi öz qorxularınızla üzləşmək
kimi hesab etmək olar?
Filmlərim
didiaktik deyil, həmçinin tamaşaçını daha yaxşı bir insana çevirmək kimi niyyətim
də yoxdur. Əvvəl dediyim kimi kreativ iş
xüsusilə də filmə sərbəstlik verməlidir, azadlıq gətirməlidir. Kreativ işlərimi
həmişə özümü müalicə üsulu kimi görmüşəm.
Bu film sizin valideynlik təcrübələrinizlə
bağlıdır?
Birmənalı
şəkildə, hə. “Little Otik” ilk olaraq sürreal filmdir, realizmə bu filmdə yer
yoxdur. Psixologiya sosial münasibətləri dərindən araşdırır.
Bu filminiz klonlaşmağa bir reaksiyadır?
“Little
Otik” poetikdir, metafora, simvolika ilə doludur. Bir motivin həmişə həddindən
artıq mənaları ola bilər, sözdən fərqli olaraq. O özündə çevrilməni ehtiva edir
və çevrilmə də çox güclü olur. Sürreal film xüsusi bir vaxt üçün aktual olan
filmlər deyil, “Little Otik”də də olduğu kimi. Film 1980-ci illərdə
klonlaşmanın ancaq elmi fantastik əsərlərdə göründüyü vaxtlarda çəkilib. Amma
indi müasir məsələlərə reaksiya kimi qəbul olunur. Bu sürreal əsərlərin
üstünlüyüdür. Bu cür işlər həmişə müxtəlif qatları və fikirləri özündə birləşdirir.
Komputer animasiyasına olan marağınız
necədir?
Komputer
animasiyasına qarşı mühafizəkar mövqedəyəm. Mənə realist təsir bağışlamırlar.
Demək istədiyim odur ki, virtual görüntülər heç bir emosiyanın içindən
doğulmur, heç bir realist hissəcik belə hiss olunmur. Nəticədə də onlar ölü
olurlar. Onlar bu dünyadan deyillər sadəcə özlərini elə göstərirlər.
Siz demişdiniz ki, “Otesanek” adı tərcümə
edilməməlidir amma filmdəki dialoqlarda uşağın real adı Otik kimi gedir, xalq
nağılında isə o obrazın adı Otesanekdir.
“Otesanek”
sözünün mənası balta ilə vuraraq kəsmək deməkdir, uşaqlara daha çox deyilir bu
söz. Çexiyada bu söz ancaq yeməkdən çox digər şeyləri yeyən insanları
xarakterizə etmək üçün işlədilir.
Xalq nağıllarında daha çox uşaqlar
qulyabanilər və vəhşilər tərəfindən qorxuya qapılırlar. Amma bu filminzdə uşaq
bir qulyabaniyə çevrilir. Bu çevrilmədəki niyyətiniz nədən ibarətdir?
Niyyətlə
iş görmürəm. Əgər elə olsaydı filmimdəki təsəvvür azadlığı yoxa çıxardı.
“Otesanek”də uşaq valideynlərini yeyir. Otik onların arzularının məhsulu idi,
onların təbiətə qarşı üsyanının nişanəsi idi. Bu real anlamda uşaq deyil, arzu
və üsyanın uşaq şəklini almasıdır. İnsanın da bu hisslərsiz yaşamğı isə
mümkünsüz bir şeydir.
Erbenin orijinal nağılı filmdə balaca
qız tərəfindən oxunur. Burada kitabı göstərməkdə məqsədiniz nə idi?
Alzbetka
tərəfindən oxunan Erbenin nağılının filmdə çox böyük rolu var. Orijinal mif
haqqında aydın təəssürat yaratmağa imkan verir amma yenə də bu müasir dövrümüzdə
bir çox deformasiyaya uğrayır. Erbenin nağılının isə çox az dəyişikliklər edilərək
Alzbetka tərəfindən oxunması isə film içində film yaradır.
Digər rejissorlardan fərqli olaraq siz
yuxulara filmlərinizdə çox yer vermisiniz. Bunu insanları real həyatdan
qoparmaq üçün edilmiş bir cəhd kimi anlamaq olar?
Axırıncı
filmimdə Lichtenberg və Novalisdən misal gətirmişdim ki, yuxu və həqiqət ancaq
bir yerdə insan həyatı yaratmağa qadirdilər. Bunu sənətin bütün növlərinə aid
edə bilərik. Kreativ işdə yuxunun arzunun önəmi əvəzolunmazdır.
“Surviving Life” filmində bizə
çatdırılmaq istənilən fikir odur ki, biz öz keçmiş təcrübələrimizin məhsulundan
başqa bir şey deyilik. Həqiqətən biz həyatımızda baş verənlərin divara əks
olunan kölgəsiyik?
Platon
mənim filosofum deyil, onun fəlsəfəsi həmişə totalitar təsir bağışlayıb. Amma
sizinlə və Freydlə razıyam, bəli, biz öz keçmiş təcrübələrimizin
qalıntılarıyıq.
Hansı sənətkarlardan təsirlənmisiniz və
nəyə görə sürrealizmin hal-hazırda da populyar cərəyan olduğunu fikirləşirsiniz?
Bu
“Guru”ların siyahısı uzundur. Belə: İngilis qotik hekayələri, alman hekayələri,
Breton, Bunuel, Fellini, David Lynch və başqaları. Mən sürrealizmi populyar sənət
cərəyanı adlandırmazdım, doğrusu. Hər hansısa sənət tarixçisindən soruşsanız
onlar sizə sürrealizmin artıq 70 ildir ki ölü olduğunu deyəcəklər. Amma bir
fakt da var ki, sürrealizm hələ də bir neçə qrup gənci öz təsiri altında
saxlamağı bacarır.
Geriyə baxsaq “Alice” filmində bir
yadlaşma, tənhəlaşma var. Siz necə fikirləşirsiniz biz bütün insanlar çox tənhayıq?
Çox
təəssüf ki bu axmaq sivilizasiya individualizmə olduqca heyran olmuş kimi
yanaşır. Müasir dövrümüzdə hər şey hətta insan münasibətlərinin dəyəri belə
pulun miqdarına görə ölçülür.
Çexoslovakiyadakı kommunizm dövründə
olan senzura haqqında danışa bilərsiniz?
Mən
film çəkməyə 1960cı illərin ortasında başlamışam, o vaxtlar siyasi rejim çox
güclü idi. Siyasi vəziyyət ancaq siyasətə yox sənətə də öz təsirini göstərmişdi.
O dövrdə başlayan “Çexiya Yeni Dalğası”na da böyük təsiri toxunmuşdu. Həmin
dövr ərzində biz ancaq kreativ azadlıqdan danışa bilərdik çünki film sənayesi
hökümət tərəfindən dəstəklənirdi, hökümətin film monopoliyası yox idi. Biz
yaşadığımız o dövrü “qızıl 60lar” adlandırırq.
Siz o dövrdə Çexoslovakiyada olan sürrealist
qrupa qoşulmuşdunuz.
Arvadım
Eva və mən 1970-ci ildə sürrealist qrupa qoşulduq. Bu qrupda biz 60-cı illərdən
sonra bir az nəfəs almış kimi olduq, underground janra geri qayıtdıq. Amma bir
şeyi də qeyd etmək istərdim ki o sürrealist qrup əvvəllər də mövcud idi və sözlərini
açıq-aşkar deyə bilirdilər. Hətta bir qrup çex və slovak sürrealistləri bugünə
kimi fəaliyyət göstərirlər. 1970 və 80-ci illərdə sürrealistlər olaraq biz müxtəlif
və bizə maraqlı gələn mövzuları ələ alırdıq. Erotika, yuxular, qorxu, çevrilmələr.
Hər mövzunun da özülüyündə readaktoru və şəxsi işçiləri olurdu bu da açıq
diskussiya yaradırdı və biz də başlayırdıq onları müzakirə etməyə. Hətta biz bu
işlərimizi kitab halında cəmləşdirdik və “The Open Play” və “The Opposite
Mirror” adlı kitablarımızı çap etdirdik.
Sürrealizmin nümayəndələri onu ikinci
dünya müharibəsinin sonunda və Andre Bretonun öldüyü vaxtda yaranan sənət cərəyanı
kimi qəbul edirlər.
Mən
bu qrupa Vratislav Effenbergerə görə daxil olmuşdum. O sürrealist qrupun lideri
idi. O, 1970-80 ci illərin super eqosu sayılırdı. Bu cərəyan mənə görə dünyaya
və yaşadığımız həyat qarşı bir üsyanın göstərişi idi.
0 Şərh:
Yorum Gönder